Strona główna
Lekcja 1 ·
Lekcja 2 ·
Lekcja 3 ·
Lekcja 4 ·
Lekcja 5 ·
Lekcja 6 ·
Lekcja 7 ·
Lekcja 8 ·
Lekcja 9 ·
Lekcja 10
Lekcja 11 ·
Lekcja 12
4.12.2007
Liczymy dalej! Teraz już w tysiącach! Budowa kolejnych tysięcy wygląda tak jak dziesiątek i setek, czyli "tysiąc"
to "sen", "dwa tysiące" to "nisen" itd. Oczywiście mamy wyjątki (przy 3000 i 8000).
Teraz możemy mówić pełne daty (przykład w tabelce). Na poprzednich zajęciach poznaliśmy już jak się buduje daty (z końcówką
"-nichi"), jednak dowiadujemy się, że jest kilka wyjątków. A nawet nie kilka, a kilkanaście... Dla dni miesiąca od 1 do 10
oraz 14, 20 i 24. W tych wypadkach nie kończymy daty końcówką "-nichi". Czyli mówiąc "pierwszy kwietnia" nie
powiemy "shigatsu ichinichi" ale "shigatsu tsuitachi". Poznaliśmy tym razem pierwsze 5 wyjątków, następne
prawdopodobnie na następnych zajęciach.
Ważnym punktem lekcji było poznanie formy przeczącej czasu przeszłego. Jest to bardzo długi wyraz, który powstał z połączenia
formy przeczącej czasu teraźniejszego ("jaarimasen") i formy twierdzącej czasu przeszłego ("deshita"), czyli
"jaarimasendeshita". かんたんですねえ ^^ Ładnie to opowiedziała Yuki-sensee. "Jaarimasen is present tense negative,
but suddenly!! Deshita!!" :-)
Poznaliśmy bardzo przydatny zwrot, mianowicie "mam kaca". Przy tej okazji też dowiedzielismy się, że partykuła
"wa" (którą, przypominam, zapisujemy wyjątkowo は) nie jest konieczna do stworzenia poprawnego zdania, a także może
wystąpić więcej niż raz. Partykuła ta, jak dowiedzieliśmy się już na jednej z pierwszych lekcji, nie służy tylko do zaznaczania
podmiotu w zdaniu, ale do podkreślenia ważności jakiegoś wyrazu, czy też położenia na niego nacisku. Yuki-sensee nazywa ją
"theme maker", czyli partykułą tworzącą temat, czy myśl przewodnią zdania. Dla przykładu mówiąc "wczoraj miałem
kaca" możemy powiedzieć "Kinoo wa futsukayoi deshita" lub "Kinoo futsukayoi deshita". Obie formy są
poprawne. Możemy użyć więcej niż jednego "wa", na przykład po słowie "wczoraj", żeby podkreślić, że wczoraj
wyjątkowo nie mieliśmy kaca :-) i tak zdanie "Kinoo wa watashi wa futsukayoi deshita" również jest poprawne.
Dodałem do tabelki słowo "anioł", które poznaliśmy, kiedy Yuki-sensee podała tytuł filmu Kurosawy pt. "Yoidore
Tenshi", czyli "Pijany Anioł".
Poznaliśmy dość ważną rzecz - kiedy tworzymy pytania o różne rzeczy, np. czas, datę, dodajemy na końcu zdania twierdzącego (jak
zwykle) końcówkę "ka" a zamiast informacji, której nie wiemy wstawiamy "nan". I tak jak mówimy, że dzisiaj
jest wtorek, mówimy "Kyoo wa kayoobi desu" a pytając o to jaki dziś dzień mówimy "Kyoo wa nanyoobi desu ka?".
Więcej przykładów w tabelce.
Yuki-sensee oznajmiła nam, że uczy nas zdań w formie grzecznościowej. Zdania te kończą się na "desu". W formie potocznej
czasownik ten brzmi "da", który zobaczyliśmy w "łamańcu językowym", który umieściłem w tabelce wraz z dwoma
innymi, które poznaliśmy.
Czasami Yuki-sensee mówi bardzo głośno "dooshite??" jak ktoś powie, że czegoś zapomniał. To słowo, które też występuje
często w mangach i anime i tłumaczy się je jako "dlaczego?". Nigdy nam nie powiedziała co to znaczy, ale tego używa
:-)
Jeszcze tylko dwa kwiatki językowe naszej kochanej Yuki-sensee z tej i poprzedniej lekcji:
"For ¥8425 you can buy quite good shoozez."
"Yakuza, mafia... they're both such a special group."
No i pozostaje mi jedynie nadmienić, że poznajemy kolejny rządek z hiragany, czyli ま、み、む、め、も. Już niewiele zostało do końca,
ale już łatwo się pomylić :-)
| English | 日本語 | ||
|---|---|---|---|
| Romaji | Kana | Kanji + Kana | |
| Thousand. | Sen. | せん | 千 |
| Three thousand, eight thousand. | Sanzen, hassen. | さんぜん、はっせん | 三千、八千 |
| Today is 15th of December 2007. | Kyoo wa nisennananen juunigatsu juugonichi desu. | きょうはにせんななねんじゅうにがつじゅうごにちです | 今日は二千七年十二月十五にちです |
| 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th (dates). | Tsuitachi, futsuka, mikka, yokka, itsuka. | ついたち、ふつか、みっか、よっか、いつか | 一日、二日、三日、四日、五日 |
| I have a hangover. | Futsukayoi desu. | ふつかよいです | 二日酔いです |
| Angel. | Tenshi. | てんし | 天使 |
| Yesterday it didn't snow. | Kinoo wa yuki jaarimasendeshita. | きのうはゆきじゃありませんでした | 昨日は雪じゃありませんでした |
| Yesterday I had a hangover. | Kinoo futsukayoi deshita. | きのうふつかよいでした | 昨日は二日酔いでした |
| Is today Tuesday? | Kyoo wa kayoobi desu ka? | きょうはかようびですか | 今日は火曜日ですか |
| What day is it today? | Kyoo wa nanyoobi desu ka? | きょうはなにょうびですか | 今日は何曜日ですか |
| What day of the month is it today? | Kyoo wa nannichi desu ka? | きょうはなんにちですか | 今日は何日ですか |
| What time is it now? | Ima nanji desu ka? | いまなんじですか | 今何時ですか |
| How old are you? | Anata wa nansai desu ka? | あなたはなんさいですか | あなたは何才ですか |
| Why?? / What's the matter? | Dooshite? / Dooshita? | どうして / どうした | |
| Half past six. | Rokuji han. | ろくじはん | 六時半 |
| Sumomo and momo are also kinds of peaches. | Sumomo mo momo mo momo no uchi. | すもももももももものうち | 李も桃も桃のうち |
| Gas explosion in a bus. | Basu gasu bakuhatsu. | バスガスばくはつ | バスガス爆発 |
| The guest next to me is the guest who often eats kaki. | Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da. | となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ | 隣の客はよくかき食う客だ |
| Glasses. | Megane. | めがね | 眼鏡 |
| Sunglasses. | Sangurasu. | サングラス | |
| Ugly person (very rude, don't remember this ;-) | Busu. | ブス | |
| ひらがなマスター | |||
| Window. | Mado. | まど | 窓 |
| Ear. | Mimi. | みみ | 耳 |
| Insect. | Mushi. | むし | 虫 |
| Glasses. | Megane. | めがね | 眼鏡 |
| Peach. | Momo. | もも | 桃 |
Pytania? Niejasności? Sugestie? Piszcie: kinoko małpa nihongo kr