Strona główna
Lekcja 1 ·
Lekcja 2 ·
Lekcja 3 ·
Lekcja 4 ·
Lekcja 5 ·
Lekcja 6 ·
Lekcja 7 ·
Lekcja 8 ·
Lekcja 9 ·
Lekcja 10
Lekcja 11 ·
Lekcja 12
13.11.2007
Poznajemy liczby od 11 do 19. Reguła jest dość prosta - mówimy po prostu 10 ("juu") i dodajemy liczbę jedności.
Podobnie będzie wyglądała konstrukcja następnych dziesiątek.
Wraz z liczbami 11 i 12 poznajemy ostatnie dwa miesiące w roku :-)
Uczymy się konstrukcji zdania przeczącego w czasie teraźniejszym. Jak łatwo zauważyć po prostu zamiast "desu" wstawiamy
na końcu zdania "jaarimasen". Przy okazji poznajemy dość użyteczne słowo "baka", czyli "idiota",
które często spotykamy w mangach i anime :-) Nie wiem czy ktoś jeszcze zauważył, ale na lekcji powtarzaliśmy czasem nawet po 10 razy
"Nie jestem idiotą, nie jestem idiotą..." :-) Jakbyśmy musieli siebie samych przekonywać ;-)
Poznajemy dość proste kanji, mianowicie "pole ryżowe" (田), które jest składnikiem wielu innych kanji, np.
"miasto" (町), czy "myślec" (思). Yuki-sensee prosiła, żeby tu napisać, że kanji na "miasto" wzięło się
stąd, że dawno dawno temu miasta w Japonii wyglądały jak pola ryżowe ;-) Chociaż to kanji niejako zaznacza otoczenie pola ryżowego,
czyli faktycznie mogło to być miasto :-) Znaczenia kanji można sobie tak wyobrażać. W końcu to pismo właśnie tak powstawało -
z rysunków powstawały słowa. Więcej można przeczytać w artykule o kanji, do którego odnośnik przedstawiłem w lekcji 2.
Dzisiaj poznaliśmy kolejny rząd z tablicy hiragany, czyli た、ち、つ、て、と oraz ich udźwięcznione odpowiedniki, czyli
だ、ぢ、づ、で、ど. Przy okazji つ dowiedzieliśmy się, że stosowanie っ, czyli małego "tsu" przed sylabą powoduje
podwojenie spółgłoski w następującej sylabie np. "あさって" ("asatte") czy "きって"
("kitte"). Jednocześnie chciałem zauważyć, że wielu z Was wymawia podwójne "t" niepoprawnie. Nie wymawia się
go jak w języku polskim, czyli tak, żeby było słychać obie głoski. W japońskiej wymowie słychać tylko jedną spółgłoskę, ale przed
nią robi się krótką przerwę. Zwiększa się czas w jakim się ją wymawia. Podobnie ma się sprawa z podwajaniem pozostałych spółgłosek.
Postaram się w niedługim czasie nagrać poprawną i niepoprawną wymowę i umieszczę tutaj, abyście mogli usłyszeć różnicę.
| English | 日本語 | ||
|---|---|---|---|
| Romaji | Kana | Kanji + Kana | |
| Eleven, twelve, thirteen. | Juuichi, juuni, juusan. | じゅういち、じゅうに、じゅうさん | 十一、十二、十三 |
| Fourteen, fifteen, sixteen. | Juushi, juugo, juuroku. | じゅうし、じゅうご、じゅうろく | 十四、十五、十六 |
| Seventeen, eighteen, nineteen. | Juushichi, juuhachi, juuku. | じゅうしち、じゅうはち、じゅうきゅう | 十七、十八、十九 |
| November, December. | Juuichigatsu, juunigatsu. | じゅういちがつ、じゅうにがつ | 十一月、十二月 |
| Yesterday. | Kinoo. | きのう | 昨日 |
| Today | Kyoo. | きょう | 今日 |
| Tomorrow. | Ashita. | あした | 明日 |
| The day after tomorrow. | Asatte. | あさって | 明後日 |
| Idiot. | Baka. | ばか | 馬鹿 |
| I'm not an idiot. | Watashi wa baka jaarimasen. | わたしはばかじゃありません | 私は馬鹿じゃありません |
| It's not six o'clock. | Ima rokuji jaarimasen. | いまろくじじゃありません | 今六時じゃありません |
| She's not an employee. | Kanojo wa kaishain jaarimasen. | かのじょはかいしゃいんじゃありません | 彼女は会社員じゃありません |
| I didn't catch a cold. | Kaze jaarimasen. | かぜじゃありません | 風邪じゃありません |
| It's not OK. | Daijobu jaarimasen. | だいじょうぶじゃありません | 大丈夫じゃありません |
| Rice field. | Ta. | た | 田 |
| Think. | Omoo. | おもう | 思う |
| Town. | Machi. | まち | 町 |
| Father. / My father. | Otoosan. / Chichi. | おとうさん/ちち | 御父さん/父 |
| Mother. / My mother. | Okaasan. / Haha. | おかあさん/はは | 御母さん/母 |
| Older brother. / My older brother. | Oniisan. / Ani. | おにいさん/あに | 御兄さん/兄 |
| Older sister. / My older sister. | Oneesan. / Ane. | おねえさん/あね | 御姉さん/姉 |
| My younger brother. / Younger brother. | Otooto. / Otootosan. | おとうと/おとうとさん | 弟/弟さん |
| My younger sister. / Younger sister. | Imooto. / Imootosan. | いもうと/いもうとさん | 妹/妹さん |
| Blood. | Chi. | ち | 血 |
| National flag. | Kokki. | こっき | 国旗 |
| Hand. | Te. | て | 手 |
| Mr. / Mrs. | San | さん | |
| ひらがなマスター | |||
| Octopus. | Tako. | たこ | 蛸 |
| Mouth. | Kuchi. | くち | 口 |
| Shoes. | Kutsu. | くつ | 靴 |
| Stamp. | Kitte. | きって | 切手 |
| Subway. | Chikatetsu. | ちかてつ | 地下鉄 |
| Clock. | Tokee. | とけい | 時計 |
| Branch. | Eda. | えだ | 枝 |
| Japanese hand drum. | Tsuzumi. | つづみ | |
| Arm. | Ude. | うで | 腕 |
| Poison. | Doku. | どく | 毒 |
Pytania? Niejasności? Sugestie? Piszcie: kinoko małpa nihongo kr